一腐天下無難事

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
--.--.-- --:-- | スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-) |


20110515
《意呆粒亞-英美篇》2 舞田文化

……應該是盜版沒錯,我要說這本的翻譯……蠻糟的,老是讓人不知所云,翻譯不是每句看起來都通順但是合起來不知道在說什麼鬼啊。封底文案也是狗屁不通……「夠複雜了!好多國家之間的情感交錯!不對,其實是國家擬人化後的人物!幾乎都是帥帥型男!而各個都有感情糾葛,是近期以來最佳最熱門的BL漫畫喔!」……這文案真是太不知所云了XDDDDD(爆笑)大概猜得出來日文原文案是什麼,整本都是米英或是米+英的漫畫,翻譯很多地方讓人看不懂想表達什麼,我想應該不是原作問題。劇情部分我很喜歡米+英那種過去照顧者與被照顧者轉變成現在平起平坐的感覺,雖然大部分是米英老梗,但至少感覺蠻溫暖的。
スポンサーサイト












管理者にだけ表示

トラックバックURL↓
http://btxjmr.blog126.fc2.com/tb.php/268-c7beb396

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。